带着一种难以言说的激动心情,水笙用略微颤抖的小手,将鼠标移到了论坛中那个代表着最高人气和最强实力的id上,发现,id下面那一段广告式的说明文字,不知什么时候在后面出现了一个自带链接的网址:www.
水笙急忙点开链接,出现的是一个崭新的网站:智子超级翻译工作室。
网站很简单,跟大多数的翻译公司差不多,共分为三大板块。
第一个板块是“工作室简介”,主要是解释这个所谓的“智子超级翻译工作室”究竟是一个什么样的东东,可以受理那些业务。
第二个板块是“译文展示”。在这个单元,水笙看到了大量的译文实例:广告,简介,说明书,科技资料,文学作品,几乎涵盖了各种内容的文字翻译;而字数上也从几个字的,到几十几百,成千上万的翻译样品,统统列在其中;从语言类别上讲有英文,法文,日文,西班牙文等世界主要的语言类别。每个翻译样品,均在后面列明了大致的价格范围以及相对应的时间,供客户参考。
第三个板块就是“联系我们”,这一几乎所有的网站都会设置的单元。水笙在上面发现了电子邮箱,电话号码,qq号码等信息。
而在网站的首页,工作室名字的下方,则有一行醒目的大字:
本工作室主译——译神;辅译——智子……
自从答应了联合坛主一周后给广大网友一个“交代”后,在接下来的一周之中,李景然便集中精力,干了如下的一件事:
成立自己的翻译工作室。
工作室的成立,可以说是“不得已而为之”;也可以说是“适逢其会”。随着真智的加入,李景然的银行账户,平均每天以超过万元的速度递增。这种财富的增长速度,不论是从对外解释的角度还是税收的角度,都需要有一个堂而皇之的机构。而成立工作室,对于目前的他来说,就成了一种最好的选择。
虽然成立了工作室,但目前工作室的人员,只有李景然和真智“两人”。一个靠从事翻译事务而年收入超过三百万的工作室,如果只有区区两人,说出去,那是谁也无法相信的。因此,李景然决定在工作室成立之后,就开始招聘自己的员工。与很多翻译公司一样,性价比较高的员工,就是那些以外语专业为主的大学生。这些学生虽然功力不够,其实并不太适合从事很多专业性很强的翻译任务,但正因如此,他们的要价才不高,才“廉价”。
况且,对于将要招聘的这些员工,李景然本就是用来掩饰“智子”的幌子,实力高不高,那倒是次要的考虑。
由于现在国内的大专院校都在放假,李景然决定等他们开学之后,再开始自己的招聘。
工作室的建立,再一次的把“译神”推到了舆论的风口浪尖之上,骂他是骗子的有之,说他是小人的,更是不乏其人。
也有顶“译神”的,不过数量明显没有之前的多,不少人认为“译神”不老实,一直对粉丝们遮遮掩掩,欺骗他们的“感情”,不给他们“老实交代”,于是愤而起义,由之前的挺他变成了黑他,还号召其他的粉丝一起抵制这个“言而无信”的“邪神”。
对此,李景然除了苦笑还是苦笑,之后,便有了些警惕,觉得舆论这个东西,真的是一个双面刃,稍不注意,就容易割到自己。看来以后在炒作的时候得特别的留心。
不过,尽管论坛上黑他的人多了起来,但他的业务却没有受到一丁点儿的影响,反而在以前的基础上,又掀起了一阵小**。看着账户内一笔笔增加的款项,那种因粉丝流失而带来的些许不快,也随之烟消云散。李景然也由此明白了一个道理:
网络上的东西,不能不当真,也不能太当真,不当真是傻冒,太当真是**。
没有理会论坛上的喧嚣尘上,李景然一如既往的在联合上冒一个小时的头,为广大外语爱好者和翻译者“答疑解难”,维持“译神”的热度,扩大自己的影响,正在他为一个网友纠正一个惯用语释义的时候,屏幕右下角的qq图标闪了起来。
滴滴滴——
“李哥您好!”
李景然点开,发现是一个叫“水笙”的网友在向自己问好。李景然对这个昵称很熟悉,因为两三个月前当他把自己的qq号贴在论坛上的时候,第一个加自己为好友的,就是这个“水笙”。而从那之后,网上的这个水笙,就开始频频的找自己聊天,当然不是聊什么风花雪月,全都是一些英文方面的问题。